Silver liningの意味

スポンサーリンク
英語

今日の英語は”Silver lining”です。CNN 2020年4月19日号に”Coronavirus gave me an unexpected silver lining”という表現がありましたので、調べてみました。

辞書で調べてみると”Every cloud has silver lining”という諺に行き当たりました。直訳すると「どの雲にも銀の裏地がついている」となります。どの雲のにも明るい兆しがある、どんな出来事にも良い面と悪い面がある、転じて「人間万事塞翁が馬」となるようです。”Coronavirus gave me an unexpected silver lining”は「コロナウイルスによって予想外の良いことが起こった」という訳になるでしょうか。

コロナウイルスのため、ほとんどの人が生活を否応なく一変させられ、中には大変な思いをされている方もいらっしゃるかと思います。私も今までやっていた仕事を中断せざるをえず、歯痒い思いをしております。その一方で、時間ができたのでこのブログを再開しようとも思い直すこともできました。また、この一ヶ月で自分を見つめ直し、今後の人生について考えるいい機会になったのではないかとも思っています。バネを飛ばすためには、バネを縮めないといけないですし、跳躍するためには膝を曲げないといけないとも言います。今はバネを縮め、膝を曲げる時期ですね。アフターコロナに大きく跳躍できるように、今のうちに力を貯めていきましょう!

このサイトでは、時事英語や日常会話の英語について発信しています。TOEIC, TOEFL, 受験勉強などに役立てて下さい。

コメント

タイトルとURLをコピーしました