国際学会の英語シリーズ(座長の英語#2)

スポンサーリンク
英語

国際学会の座長、突然指名されて戸惑っていませんか?

英語が得意ではないと感じているあなたへ。私も同じ悩みを抱えていた一人です。

しかし、コツコツとした努力をすることで、今ではなんとか座長の役割も遂行できるようになりました。

このシリーズは、私のこれまで経験と勉強してきた『国際学会英語ノート』を公開しています。

苦手意識を克服し、国際舞台で堂々と発表できるような表現を、シーン別に厳選しています。

座長の英語#1のリンクはこちらです。

質疑応答で役に立つ表現

“Now, we have time for questions. If you have any questions, please raise your hand.”
「それでは、質疑応答の時間です。質問のある方は挙手をお願いします。」

“Please state your name and affiliation before asking your question.”
「質問の前に、お名前とご所属をお知らせください。」

“Thank you for your question. Dr. [Speaker’s Name], could you please respond?”
「ご質問ありがとうございます。[講演者の名前]先生、ご回答をお願いいたします。」

“That’s an interesting question. Dr. [Speaker’s Name], would you like to comment on this?”
「それは興味深い質問ですね。[講演者の名前]先生、ご意見をいただけますか?」

“Could you please clarify your question?”
「もう少し質問を明確にしていただけますか?」

“I’m afraid we are running out of time, so we will take one last question.”
「そろそろ時間がなくなってきましたので、最後の質問を受け付けます。」

“If there are no further questions, let’s move on to the next presentation.”
「他にご質問がなければ、次の発表に移ります。」

“That’s a great point. Dr. [Speaker’s Name], do you have any additional comments?”
「重要な指摘ですね。[講演者の名前]先生、追加のコメントはありますか?」

“We appreciate your insightful question. Dr. [Speaker’s Name], please share your thoughts.”
「貴重なご質問をありがとうございます。[講演者の名前]先生、ご意見をお願いいたします。」

フロアからの質問がなく座長から質問する時に役に立つ表現

“Since we don’t have any questions from the audience yet, let me start by asking one.”
「まだフロアから質問がないようですので、私から質問させていただきます。」

“I have a question regarding your study. Could you elaborate on [specific aspect]?”
「あなたの研究について質問があります。[特定のポイント]について詳しく説明していただけますか?」

“You mentioned [key point] in your presentation. How does this compare to previous studies?”
「ご講演の中で[重要なポイント]について言及されていましたが、これは過去の研究とどのように比較できますか?」

“Could you explain more about the methodology you used for [specific experiment or analysis]?”
「[特定の実験や解析]の方法について、もう少し詳しく説明していただけますか?」

“What are the potential clinical applications of your findings?”
「この研究成果の臨床応用の可能性についてお聞かせください。」

“How do you think your results could impact future research in this field?”
「この研究成果が今後の研究にどのような影響を与えるとお考えですか?」

“You presented some interesting data on [topic]. Could you discuss any limitations or challenges you encountered?”
「[特定のトピック]について興味深いデータを示されましたが、研究の限界や課題についてもお聞かせいただけますか?」

“Based on your findings, what are the next steps for this research?”
「この研究の次のステップとして、どのような方向性をお考えですか?」

“If you had unlimited resources, what aspect of your study would you like to explore further?”
「もし資源に制限がなければ、どの部分をさらに深く研究したいですか?」

“What advice would you give to researchers who want to work on a similar topic?”
「同じ分野の研究をしたいと考えている研究者へのアドバイスはありますか?」

質疑応答を終わらせる時に役に立つ表現

“Thank you for all the great questions. Let’s move on to the next presentation.”
「たくさんの素晴らしい質問をありがとうございました。それでは次の発表に移りましょう。」

“Due to time constraints, we need to conclude the Q&A session here.”
「時間の関係で、ここで質疑応答を終了させていただきます。」

“If you have any further questions, please feel free to discuss with the speaker during the break.”
「追加の質問がある方は、休憩時間に講演者と自由にお話しください。」

“That was a very insightful discussion. Let’s proceed to the next talk.”
「とても有意義な議論でした。それでは次の講演に進みましょう。」

“I’m afraid we have run out of time for questions. Let’s thank Dr. [Speaker’s Name] again for the excellent presentation.”
「残念ながら、質問の時間がなくなってしまいました。[講演者の名前]先生の素晴らしいご講演に、改めて感謝しましょう。」

“For any additional questions, you are welcome to contact the speaker directly after the session.”
「追加の質問がある方は、セッション後に直接講演者にお問い合わせください。」

“That concludes our Q&A session. Let’s move on to the next speaker.”
「これで質疑応答を終了します。それでは次の講演者に移りましょう。」

“Thank you for the engaging discussion. We now need to continue with our schedule.”
「活発な議論をありがとうございました。予定通り進めていきたいと思います。」

“We appreciate all the thoughtful questions. Let’s take a moment to thank Dr. [Speaker’s Name] once again.”
「貴重なご質問をありがとうございました。[講演者の名前]先生に、改めて感謝の意を表しましょう。」

“With that, let’s wrap up the Q&A session and transition to our next topic.”
「これで質疑応答を締めくくり、次のトピックに移りたいと思います。」

セッションを終わらせる時に役に立つ表現

“That concludes our session. Thank you all for your participation.”
「これで本セッションを終了します。ご参加いただきありがとうございました。」

“We have now reached the end of this session. I appreciate all the speakers and attendees for their contributions.”
「これで本セッションの終了時間となりました。ご登壇いただいた講演者の皆様、ご参加いただいた皆様に感謝申し上げます。」

“I would like to thank all the speakers for their excellent presentations and the audience for their insightful questions.”
「素晴らしい発表をしてくださった講演者の皆様と、貴重なご質問をしてくださった参加者の皆様に感謝いたします。」

“This has been a very informative session. I hope you found it useful and engaging.”
「本セッションは非常に有益なものとなりました。皆様にとって有意義で興味深い時間となっていれば幸いです。」

“Thank you for your active participation. I hope to see you all again at future meetings.”
「活発なご参加をありがとうございました。今後の学会でまたお会いできることを楽しみにしています。」

“Before we close, let’s give another round of applause to our speakers.”
「終了前に、もう一度講演者の皆様に大きな拍手をお願いします。」

“If you have any remaining questions, please feel free to reach out to the speakers during the break or via email.”
「まだご質問がある方は、休憩時間やメールで講演者にお問い合わせください。」

“Thank you all for joining this session. I wish you a great rest of the conference.”
「本セッションにご参加いただきありがとうございました。引き続き、学会をお楽しみください。」

“With that, we conclude this session. Enjoy the rest of your day!”
「これでセッションを終了します。皆様、良い一日をお過ごしください!」

“This brings our session to a close. Thank you, and have a wonderful conference.”
「これで本セッションを終了します。ありがとうございました。素晴らしい学会になりますように。」

コメント

タイトルとURLをコピーしました